notme是什么意思?
Not me,不是我的意思,是很簡單的一種英文的表達。只是在網絡上面這個詞語現在被定義成為了不是我的表達。
所以現在這個詞語在網絡上面的含義就是這樣的,其實在網絡上面經常會有這樣的解釋。因為這樣的手法太多次的運用在一些公眾人物的公關策略上面,漸漸的就讓網友們不感冒這樣的解釋了。因為在很多公眾人物的公關里面,只要是沒有實錘,一切都是Not me可以翻篇的。
notme一般怎么用?
notme翻譯成中文是不是我的意思。一般而言,英語中的省略是可以省去與前文完全相似的內容。
例如;I asked my friends to bring presents for horses, not me.
這句話看起來怪怪的,實際上沒錯。
所以,這里的省略I asked my friends to bring presents for horses, (I did)not (ask my friends to bring presents for) me.理應該也可以。
但是我是覺得,這里是不是如果省略for就會有歧義以至于必須加上for。比如省略for,則后半句就有可能是下面這兩種意思:1.bring presents for me 2.bring me。
值得注意的是notme一般在口語中·用法較為常見,所以在書面表達是不建議使用,應該寫完整的。